Información sobre la Licencia ============================= Nombre del programa ------------------- IBM ViaVoice 98 Home Edition (5801-AAR, 5639-E79) Entorno Operativo Especificado ------------------------------ Las Especificaciones del Programa y la información del Entorno Operativo Especificado se encuentran en la Guía de Instalación/Usuarios, que se proporciona con este programa. Términos y Condiciones adicionales ---------------------------------- Autorización para Copia y Uso en Ordenador de Uso Doméstico/Portátil Sí. El Programa puede instalarse en el ordenador principal y en otro ordenador, siempre y cuando no esté activo en ambos ordenadores a la vez. Documento de Titularidad El Documento de Titularidad de este programa debe guardarse para que IBM, o el distribuidor de IBM autorizado, pueda dar cobertura a los servicios de la garantía, a los precios de futuros programas de actualización (si se anuncian), a las posibles oportunidades especiales o de promoción (si las hay), y como prueba del uso autorizado de este programa IBM bajo licencia por parte del usuario final. Garantía prestada mediante Servicios de Programas Si. La garantía prestada mediante Servicios de Programas estará disponible hasta: 2001/01/31 IBM ViaVoice 98 Home Edition Preparados para el Año 2000 Este programa no tiene dependencia de fechas y por tanto está Preparado para el Año 2000 Garantía *A IBM ViaVoice 98 Home Edition *A - Este programa tiene una garantía de devolución del dinero de 30 días. Si por cualquier motivo Vd. no está satisfecho con el Programa, puede devolverlo a quien se haya adquirido (ya sea IBM o distribuidores de IBM) y se le reembolsará la cantidad que haya pagado. Acuerdo Internacional de Programas Bajo Licencia (IPLA) ======================================================= Parte 1 - Condiciones Generales POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE ACUERDO ANTES DE USAR EL PROGRAMA. IBM SOLO LE CONCEDERA LA LICENCIA DE USO DEL PROGRAMA SI ANTES ACEPTA LAS CONDICIONES DE ESTE ACUERDO. CON EL USO DEL PROGRAMA VD. MANIFIESTA SU ACUERDO CON ESTAS CONDICIONES. SI NO ACEPTA LAS CONDICIONES DE ESTE ACUERDO, DEBERA DEVOLVER INMEDIATAMENTE A QUIEN HAYA ADQUIRIDO (YA SEA IBM O DISTRIBUIDORES DE IBM) EL PROGRAMA, SIN QUE ESTE HAYA SIDO USADO, PARA SOLICITAR EL REEMBOLSO DE LA CANTIDAD QUE HAYA PAGADO. El Programa es propiedad de International Business Machines Corporation, de alguna de sus subsidiarias (IBM) o de un proveedor de IBM, está sujeto a derechos de autor y de licencia de uso y por tanto no se transmite su propiedad. El término "Programa" hace referencia al programa original y a sus copias totales o parciales. Un Programa consta de instrucciones legibles por máquina, sus componentes, datos, contenido audiovisual (tales como imágenes, texto, grabaciones o dibujos), así como los materiales bajo licencia asociados. Este Acuerdo incluye la Parte 1 - Condiciones Generales, la Parte 2 - Condiciones exclusivas de cada país, y la "Información de la Licencia" y constituye el acuerdo completo en lo que al uso del Programa se refiere, y sustituye cualquier comunicación verbal o escrita previa entre Vd. e IBM. Los términos de la Parte 2 y la Información de la Licencia pueden sustituir o modificar a las de la Parte 1. Licencia Uso del Programa IBM le concede una licencia no-exclusiva para usar el Programa. Vd. puede 1) usar el Programa hasta el limite de autorizaciones que Vd. haya adquirido y 2) hacer e instalar copias como soporte del nivel de uso autorizado, siempre que reproduzca el aviso de derechos de autor y cualquier otro aviso relativo a la titularidad en cada copia, o copia parcial, del Programa. Si Vd. adquirió este Programa como una conversión de programa, la autorización para usar el programa del que migró finaliza. Deberá asegurarse de que cualquier persona que utilice el Programa lo haga sólo cumpliendo con las condiciones de este Acuerdo. Vd. no puede: 1) utilizar, copiar, modificar o distribuir el Programa de un modo distinto al especificado en este Acuerdo; 2) desensamblar, descompilar o traducir el Programa de un modo distinto al permitido específicamente por la jurisdicción del país en el que se está utilizando el programa, y que no tenga la posibilidad de renuncia contractual; o 3) sublicenciar, alquilar o arrendar el Programa. Transferencia de derechos y obligaciones Vd. puede transferir a un tercero todos los derechos y obligaciones de la licencia del Programa bajo el Documento de Titularidad. Para transferir tales derechos y obligaciones, deberá entregar a la tercera parte el Documento de Titularidad, una copia de este Acuerdo y toda la documentación. La transferencia de los derechos y obligaciones de la licencia finaliza su autorización para usar el Programa bajo el Documento de Titularidad. Documento de Titularidad El Documento de Titularidad para este Programa es la evidencia de su autorización para usar este Programa y de su elegibilidad para servicios de garantía, futuros precios de conversión de programas (en el caso de anunciarse), y oportunidades promocionales o especiales. Cargos e Impuestos IBM define el uso del Programa para determinar los cargos y viene especificado en el Documento de Titularidad. Los cargos están basados en el alcance del uso autorizado. Si Vd. desea incrementar el alcance del uso, deberá notificárselo a IBM o a un distribuidor de IBM y pagar cualesquiera cargos que sean aplicables. IBM no devolverá ni abonará los cargos que ya hayan sido pagados o hayan vencido. Vd. acepta pagar las cantidades correspondientes a cualquier tributo que grave la realización de las operaciones recogidas en este Acuerdo, con exclusión del Impuesto sobre Sociedades y del Impuesto sobre Actividades Económicas, en los que, según ley, IBM ostente la condición de sujeto pasivo, y en especial aquéllos que, por ley, deban ser repercutidos al Cliente mediante factura. Garantía limitada IBM garantiza que cuando el Programa sea usado en el entorno operativo especificado conformará con sus especificaciones. IBM no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores de un Programa, ni que todos los defectos vayan a ser corregidos. El Cliente es responsable de los resultados obtenidos del uso del Programa. El período de garantía del Programa caduca cuando los Servicios de Programa ya no estén disponibles para el mismo. En la Información de la Licencia se especificará la duración de los servicios de Programa. Durante el período de garantía, se proporciona servicio de garantía sin cargo alguno, para la parte no modificada del Programa a través de los servicios relacionados con defectos del Programa. Los Servicios de Programa están disponibles durante al menos un año siguiente a la disponibilidad general del Programa. Por lo tanto, la duración del servicio de garantía dependerá del momento en que Vd. haya obtenido la licencia. Si un Programa no opera tal como está garantizado durante el primer año de haber obtenido la licencia, e IBM no puede resolver el problema proporcionando una corrección, limitación o procedimiento para omitir o circunvalar el error (bypass), Vd. podrá devolver el Programa a quien lo haya adquirido (ya sea IBM o Distribuidor de IBM) y se le reembolsará la cantidad que haya pagado. Para tener este derecho, debe haber adquirido el Programa mientras los servicios de Programa estuvieran disponibles para el mismo (independientemente de la duración que haya transcurrido de los mismos). ESTAS GARANTIAS SON SUS UNICAS GARANTIAS Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMAS GARANTIAS O CONDICIONES, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTIAS O CONDICIONES IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. Estas garantías le otorgan unos derechos legales específicos, y otros que podrá tener y que variarán en función de la jurisdicción aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas, de manera que dicha limitación o exclusión puede no serle de aplicación. En tal caso, estas garantías tendrán una duración limitada al período de garantía. No se aplicará ninguna garantía después de este período. Limitación de Responsabilidad Pueden presentarse circunstancias en las cuales, debido a un fallo de IBM u otra responsabilidad, Vd. tiene derecho a recuperar daños de IBM. Cualesquiera que sean las bases sobre las cuales usted pueda legalmente reclamar daños y perjuicios a IBM, la responsabilidad de IBM en caso de cualquier reclamación (incluyendo la de incumplimiento total, negligencia, falsificación o cualquier otra), sólo abarcará a 1) daños a las personas físicas (incluida muerte) y daños a la propiedad, incluyendo efectos personales ; y 2) la cantidad por daños directos, hasta la cantidad mayor de 11 millones de Pesetas o los cargos del Programa objeto de la reclamación. IBM NO SERA RESPONSABLE DE LOS DAÑOS EXTRAORDINARIOS, INCIDENTALES O INDIRECTOS, COMO PUDIERAN SERLO LA PERDIDA DE BENEFICIOS O ECONOMIAS PREVISTAS, INCLUSO SI IBM O DISTRIBUIDOR DE IBM HUBIERAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE OCURRIESEN. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, EN CUYO CASO PODRIA SER QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO LE SEA APLICABLE. IBM no será responsable de 1) la pérdida o daños ocasionados en sus registros o datos, o 2) los daños reclamados por Vd. en base a reclamaciones de un tercero. Esta limitación de responsabilidad es también de aplicación al desarrollador de un Programa suministrado a IBM. Esta es la total responsabilidad solidaria de IBM y de sus proveedores en relación con este Acuerdo. General Ningún derecho estatutario de los consumidores podrá ser cancelado o limitado por este Acuerdo. IBM podrá dar por finalizada esta licencia si usted incumple con las condiciones de este Acuerdo. Si IBM finaliza su licencia, también finaliza su autorización para usar el Programa. Ud. se compromete a cumplir todas las disposiciones legales sobre exportación que sean aplicables. Ninguna de las partes podrá interponer acción alguna a que pudiera dar lugar este Acuerdo transcurridos más de dos años desde que se produjo su causa, a no ser que se establezca de otra manera por la legislación del país sin la posibilidad de renuncia contractual o limitación. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento de sus obligaciones cuando sea debido a causas de fuerza mayor. Este Acuerdo se rige por la legislación del país en el que haya adquirido el Programa, excepto 1) en Australia, las leyes del Estado o Territorio en el que se realizó la transacción rigen este Acuerdo; 2) en Albania, Armenia, Belarus, Bosnia/Herzegovina, Bulgaria, Croacia, República Checa, Georgia, Hungría, Kazakhstan, Kirghizia, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Moldavia, Polonia, Rumanía, Rusia, República Federal de Yugoslavia, República de Eslovakia, Eslovenia y Ucrania, las leyes de Austria rigen este Acuerdo; 3) en el Reino Unido, todas las controversias relacionadas con este Acuerdo se regirán por la Ley Inglesa y serán sometidas a la jurisdicción exclusiva de los tribunales Ingleses; 4) en Canada, las leyes de la Provincia de Ontario rigen este Acuerdo, Y 5) en los Estados Unidos y en Puerto Rico, y en la República Popular de China, las leyes del Estado de Nueva York rigen este Acuerdo. Parte 2 - Condiciones exclusivas de cada pais AUSTRALIA: Limited Warranty (Section 4): The following paragraph is added to this Section: The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Trade Practices Act 1974 or other legislation and are only limited to the extent permitted by the applicable legislation. Limitation of Liability (Section 5): The following paragraph is added to this Section: Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade Practices Act 1974, IBM's liability is limited to the repair or replacement of the goods, or the supply of equivalent goods. Where that condition or warranty relates to right to sell, quiet possession or clear title, or the goods are of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or household use or consumption, then none of the limitations in this paragraph apply. DEUTSCHLAND: Gewährleistung (Abschnitt 4): Folgende Absätze wurden in diesen Abschnitt aufgenommen: Die Gewährleistung für Programme beträgt sechs Monate ab dem Tag der Lieferung. Wenn ein Programm ohne Spezifikationen geliefert wird, übernimmt IBM nur die Gewährleistung, daß die Programminformationen das Programm richtig beschreiben und daß das Programm entsprechend der Programminformationen verwendet werden kann. Haftungsbeschränkung (Abschnitt 5): Folgende Absätze wurden in den Abschnitt aufgenommen: Die in diesen Nutzungsbedingungen genannten Beschränkungen und Ausschlüsse gelten nicht für Schäden, die durch IBM vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt wurden. IBM haftet für zugesicherte Eigenschaften. Die Haftungshöchstsumme beträgt eine Million DM. Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Bei Klausel 2 ist "100.000 US-Dollar" durch "1.000.000 DM" zu ersetzen. Folgender Satz folgt auf Klausel 2) des ersten Absatzes: Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. EGYPT: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces item 2 in the first paragraph of this Section: 2) as to any other actual direct damages, IBM's liability will be limited to the total amount you paid for the Program that is the subject of the claim. FRANCE : Limitation de responsabilité (Section 5) : Le paragraphe suivant remplace la deuxième phrase du premier paragraphe de la présente section : Dans ce cas, quel que soit le fondement de l'action que vous pourriez engager contre IBM, la responsabilité d'IBM sera limitée 1) aux dommages corporels (y compris le décès) ou aux dommages aux biens matériels, mobiliers ou immobiliers, et 2) aux pertes ou autres dommages directs réellement subis, à concurrence de la plus élevée des deux sommes suivantes : a) la contre-valeur de 100 000 $US en monnaie locale ou b) le montant de la redevance alors en vigueur pour le logiciel considéré. FRANCE: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces the second sentence in the first paragraph of this Section: In such instances, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM, IBM is liable for no more than 1) damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property; and 2) the amount of any other actual direct damages up to the greater of a) U.S. $100,000 (or equivalent in local currency) or b) the charges for the Program which is the subject of the claim. GERMANY: Limited Warranty (Section 4): The following paragraphs are added to this Section: The minimum warranty period for Programs is six months. In case a Program is delivered without Specifications, we will only warrant that the Program information correctly describes the Program and that the Program can be used according to the Program information. You have to check the usability according to the Program information within the "money-back guaranty" period. The following replaces the first sentence of the first paragraph of this Section: The warranty for an IBM Program covers the functionality of the Program for its normal use and the Program's conformity to its Specifications. Limitation of Liability (Section 5): The following paragraph is added to the Section: The limitations and exclusions specified in the Agreement will not apply to damages caused by IBM with fraud or gross negligence, and for express warranty. In item 2, replace "U.S. $100,000" with "DEM 1.000.000". The following sentence is added to the end of item 2 of the first paragraph: IBM's liability under this item is limited to the violation of essential contractual terms in cases of ordinary negligence. INDIA: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph: 1) liability for bodily injury (including death) or damage to real property and tangible personal property will be limited to that caused by IBM's negligence; and 2) as to any other actual damage arising in any situation involving nonperformance by IBM pursuant to, or in any way related to the subject of this Agreement, IBM's liability will be limited to the charge paid by you for the individual Program that is the subject of the claim. General (Section 6): The following replaces the fourth paragraph of this Section: If no suit or other legal action is brought, within two years after the cause of action arose, in respect of any claim that either party may have against the other, the rights of the concerned party in respect of such claim will be forfeited and the other party will stand released from its obligations in respect of such claim. IRELAND: Limited Warranty (Section 4): The following paragraph is added to this Section: Except as expressly provided in these terms and conditions, all statutory conditions, including all warranties implied, but without prejudice to the generality of the foregoing, all warranties implied by the Sale of Goods Act 1893 or the Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 are hereby excluded. Limitation of Liability (Section 5): The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph of this Section: 1) death or personal injury or physical damage to your real property solely caused by IBM's negligence; and 2) the amount of any other actual direct damages, up to the greater of Irish Pounds 75,000 in respect of Programs or 125 percent of the charges for the Program that is the subject of the claim or which otherwise gives rise to the claim. The following paragraph is added at the end of this Section: IBM's entire liability and your sole remedy, whether in contract or in tort, in respect of any default will be limited to damages. ITALIA: Limitazione di responsabilità (Articolo 5): Il testo che segue sostituisce la seconda frase del primo paragrafo: In ciascuna di tali circostanze, salvo quanto espressamente previsto dalle norme inderogabili di legge, la responsabilità dell'IBM sarà limitata a: 1) danni alle persone (incluso il decesso), danni alla proprietà immobiliare e personale e 2) con riferimento ad altri danni diretti effettivi che dovessero insorgere in qualsiasi situazione in cui si sia verificato un inadempimento da parte dell'IBM ai sensi del presente Accordo o in qualsiasi modo connesso al suo oggetto, la responsabilità dell'IBM sarà limitata al corrispettivo pagato per il singolo Programma che ha originato la richiesta di risarcimento. ITALY: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces the second sentence in the first paragraph: In each such instance unless otherwise provided by mandatory law, IBM is liable for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property and 2) as to any other actual damage arising in all situations involving non-performance by IBM pursuant to, or in any way related to the subject matter of this Agreement, IBM's liability, will be limited to the total amount you paid for the Program that is the subject of the claim. NEW ZEALAND: Limited Warranty (Section 4): The following paragraph is added to this Section: The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Consumer Guarantees Act 1993 or other legislation which cannot be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in respect of any goods or services which IBM provides, if you require the goods or services for the purposes of a business as defined in that Act. Limitation of Liability (Section 5): The following paragraph is added to this Section: Where Programs are not acquired for the purposes of a business as defined in the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject to the limitations in that Act. PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA: Charges (Section 3): The following paragraph is added to the Section: All banking charges incurred in the People's Republic of China will be borne by you and those incurred outside the People's Republic of China will be borne by IBM. UNITED KINGDOM: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph of this Section: 1) death or personal injury or physical damage to your real property solely caused by IBM's negligence; 2) the amount of any other actual direct damages, up to the greater of Pounds Sterling 75,000 in respect of Programs or 125 percent of the charges for the Program that is the subject of the claim or which otherwise gives rise to the claim. The following item is added: 3) breach of IBM's obligations implied by Section 12 of the Sale of Goods Act 1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982. The following paragraph is added at the end of this Section: IBM's entire liability and your sole remedy, whether in contract or in tort, in respect of any default will be limited to damages.